Авеста к какой стране относится. Переводы на русский язык

Подписаться
Вступай в сообщество «shango.ru»!
ВКонтакте:

АВЕСТА

АВЕ́СТА

священная книга зороастризма, древней, доисламской религии иранских народов, а в наст. – парсов (потомки зороастрийцев, переселившихся в Индию после завоевания Ирана в 7 в. арабами). В Европе А. известна с 18 в. Первый перевод А. на . язык (1771) осуществлен с помощью ученых-парсов Анкетиль дю Перроном. Время и происхождения различных частей А. вызывают споры. Принято считать, что ранее др. частей А. были составлены гаты (песни), содержащие учение пророка Заратуштры. Их диалект архаичнее, чем язык основной, "младшей" Авесты. Гаты и нек-рые примыкающие к ним разделы датируются примерно 9–6 вв. до н.э. По мнению большинства совр. исследователей, они создавались в Средней Азии или Вост. Иране. Согласно т. зр., возник в сев.-зап. Иране и Азербайджане [см. работы: J. Darmesteter, Le Zend-Avesta, v. 1–3, P., 1892–93; E.Herzfeld, Zoroaster and his World, v. 1–2, Princeton (Ν. Υ.), 1947; И. Алиев, Мидия – древнейшее на территории Азербайджана, в кн.: Очерки по древней истории Азербайджана, Баку, 1956, с. 165–69]; здесь находился и центр распространения маздеизма. Учения магов (в Мидии) и перс. религия времени Ахеменидов тесно связаны с верованиями, отраженными в А. Наряду с учением Заратуштры, развитым его последователями, др. части А. включили также гимнов, к-рые посвящены богам и мифологич. персонажам, издревле, до Заратуштры почитавшимся индо-иранцами (Митра, Хаома, Йима и др.). Содержание А. явилось результатом приспособления к нар. верованиям и племенным религиям, распространенным на территориях больших иранских гос-в – Ахеменидского, Парфянского и Сасанидского, в период существования к-рых создавались и оформлялись различные части А. По зороастрийской , собрание священных книг А. было уничтожено при вторжении Александра Македонского (4 в. до н.э.). Первоначально при парфянских царях, а затем при Сасанидах (3–7 вв.) была произведена кодификация различных частей А. и составлен ее среднеперсидский ("пехлевийский") перевод и – зонд (отсюда неправильное наименование А. – Зенд-А. и авестийского языка – зендским). Язык самой А. стал мертвым примерно с 4 в. до н.э.

Древнейшие части А. сохранялись первоначально лишь в устной передаче. Дошедшее до нас письмо А. – сравнительно позднего происхождения (не старше 3 в.). А. эпохи Сасанидов состояла из 21 книги, и краткое к-рых известны по одному из среднеперс. произведений 9 в. (Денкард). Совр. А., сохраненная парсами, составляет около ¼ сасанидской. Это те разделы А., к-рые используются при богослужении; этой же цели соответствует и расположение существующих частей А. Из них лишь Вендидад (точнее Видевдат – "Закон против дэвов", состоит в основном из предписаний о поддержании ритуальной чистоты) соответствует целиком одной из книг старой А. Ясна содержит различные молитвы, сопровождающие осн. религ. церемонии; в ее состав включены и гаты Заратуштры. Яшты представляют собой гимны ряду др.-иранских божеств (Митре, Ардвисуре-Анахите, Тиштрии и др.); по содержанию нек-рые из них являются древнейшей частью А. Помимо этих трех книг, дошедшая до нас А. имеет еще неск. разделов меньшего значения (Висперед и Хорда-A.). Наряду с малоинтересными ритуальными текстами и формулировками каждая из частей А. содержит много ценного материала для истории др.-иранских религий, не только маздеизма и зороастризма, но также предшествовавших им верований, др.-иранской мифологии и эпоса, митраизма, зерванизма и т.д., а также для изучения истоков ряда положений др.-иранской философии. Для религ.-филос. идей А. характерен крайний . Все в мире, как , так и , строго разграничивается как принадлежащее к доброму или злому началам. Выражением или символом доброго начала является верховный Ахурамазда и благой Спанта-Майнью, злого начала – дух-разрушитель Анхра-Майнью. Человек свободен в своем выборе встать на ту или другую сторону. "Добрая ", "доброе ", "доброе дело" являются выражением " благого начала.

Издания: Бертельс E., Отрывки из Авесты (перевод с языка Авесты), "Восток", [кн.] 4, М.–Л., 1924; Брагинский И. С., Из истории таджикской народной поэзии, М., 1956 (переводы из А. на с. 34–40, 46–49, 105–116 и др., об А. см. с. 174–206); Avesta, Die heiligen Bücher der Parsen, hrsg. von K. F. Geldner, Bd l–3, Stuttgart, 1886–95; Die Gathas des Awesta. Zarathustras Verspedigten, Übers.von Chr. Bartholomae, Stras., 1905; Avesta. Die heiligen Bücher der Parsen, Übers. auf der Grundlage von dir. Bartholomaes altiranischem Wörterbuch von Fr. Wolff, Stras., 1910; The Hymns of Saratustra being a translation of the Gathas together with introd. and comment. by J. Duchesne-Guillemin, L., 1952.

Лит.: Струве В. В., Родина зороастризма, "Советское востоковедение", 1948, No 5; Абаев В. И., Скифский и реформа Зороастра, "Arch. orientální", roc. XXIV, Praha, 1956, No 1; Дьяконов И. М., История Мидии от древнейших времен до конца IV века до нашей эры, М.–Л., 1956, с. 45–70, 371–403; Meillet Α., Trois conférences sur les Gâthâ de l"Avesta..., P., 1925; Nyberg H. S., Die Religionen des alten Iran. Lpz.,1938; Henning W. B. H., Zoroaster: politician or witch doctor?, Oxf., 1952.

Э. Грантовский. Москва.

Философская Энциклопедия. В 5-х т. - М.: Советская энциклопедия . Под редакцией Ф. В. Константинова . 1960-1970 .

АВЕСТА

АВЕСТА - сборник древних иранских религиозных текстов, священная книга зороастризма. Просуществовав почти тысячу лет в устной форме, Авеста была письменно зафиксирована в 4-6 вв. н. э. Наиболее ранние известные ее списки датируются не ранее чем 13-14 вв. н. э. По-видимому, часть текстов была утрачена. В Авеста состоит из трех частей: Ясны, Яштов и Видевдата. Ясна содержит богослужебные формулы и славословия верховному божеству зороастрийцев Ахура-Мазде и добрым духам. Она включает также Гаты-гимны, приписы ваемые основателю религии Зардушту (иначе - Зороастру). Яшты-собрание гимнов разного времени, распределенных по дням и месяцам года. В них имеются отрывки из дозороастрийской поэзии, отражающие иранские и легенды.

И. К. Петрова

Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль . Под редакцией В. С. Стёпина . 2001 .


Синонимы :

Смотреть что такое "АВЕСТА" в других словарях:

    - [ср. перс.] священные книги у некоторых древних народов Ирана, Афганистана и других стран; с комментариями называется Зенд Авеста. Ранние части приписываются преданием пророку Заратуштре (Зороастру) между Х и VI вв. до н. э. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка

    Авеста - – ежелгі Орталық Азияда, Иранда және оған көршілес аймақтарда кең таралған зороастризмнің (б.з.д. 6ғ. әулие Зәрдештің ілімі, Еуропада Заратустра немесе Заратуштра) қасиетті жазбалар жинағы. Авеста тілі деп аталатын көне тілде б.з.д. 3ғ. хатқа… … Философиялық терминдердің сөздігі

    Древнеиранский религиозный памятник; в зороастризме собрание священных книг. Авеста возникла, видимо, в 1 й половине 1 го тысячелетия до нашей эры. Текст кодифицирован при Сасанидах (3 7 вв.). Содержит свод религиозных и юридических предписаний … Современная энциклопедия

    Древнеиранский религиозный памятник; в зороастризме собрание священных книг. Авеста возникла, видимо, в 1 й пол. 1 го тыс. до н. э. Текст Авесты кодифицирован при Сасанидах (3 7 вв.). Содержит свод религиозных и юридических предписаний,… … Большой Энциклопедический словарь

    Древнеиранское собрание священных книг зороастризма. Авеста возникла, видимо, в 1 й половине 1 го тыс. до н.э. Из записанных в 3 7 вв. при Сасанидах свыше 20 книг, часть которых приписывается основателю религии Заратуштре, сохранилось не более… … Исторический словарь

    Дошедшие до нас остатки некогда более обширной литературы на одном из древнеиранских яз., к рые составляют поныне литургическую и обиходно церковную книгу парсов зороастрийцев. Термин «А.» (awastāg … Литературная энциклопедия

    Сущ., кол во синонимов: 2 зенд авеста (2) текст (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    “Авеста” - “АВЕСТА”, древнеиранский религиозный памятник; в зороастризме собрание священных книг. “Авеста” возникла, видимо, в 1 й половине 1 го тысячелетия до нашей эры. Текст кодифицирован при Сасанидах (3 7 вв.). Содержит свод религиозных и юридических… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - «основной текст», священный текст персов, в котором изложена религия Заратустры. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия

    Страница из манускрипта Авесты. Ясна 12 Зо … Википедия

Книги

  • Метаистория , Кикешев Николай Иванович , Мировая историческая наука пока не выявила центры зарождения древних и современных цивилизаций, а существующие гипотезы спорны и противоречивы. Исследуя мифы и легенды, которые донесли до нас… Категория:

Священная книга древних иранцев - младшая сестра Ригведы. У них общий источник происхождения, сходное мировоззрение, общие Боги (например, Митра), но судьбе было угодно развести их идеологически. В Авесте также поминается древняя Полярная прародина иранцев (и всех индоевропейцев) - Арийан Вэджа (дословно «Арийский простор») Постигшее ее несчастье - ужасающее похолодание (оно вынудила прапредков иранцев уйти из полярных и приполярных областей) - с леденящей душу бесстрастностью описывается именно в Авесте:

В дальнейшем некогда единая индоиранская этнолингвистическая общность окончательно распалась и возникли совершенно самостоятельные народы, языки, культуры, религии. Последние - с диаметрально противоположными ориентирами: иранские светлые Божества ахуры у индийцев превратились в злобных демонов асуров, и наоборот - индийские Богини деви у иранцев стали кровожадными дэвами. Но таковы сложные и непредсказуемые перипетии этногенеза.

Авторство Авесты приписывается легендарному пророку Спитаме Заратуштре (Зороастру) - его проповеди легли в основу канонизированного текста священной книги зороастрийской религии. Сам Заратуштра (в европейской традиции именуемый Заратустрой - в такой вокализации он вошел и в знаменитую книгу Фридриха Ницше) - реальное историческое лицо. Вот только относительно места и времени его рождения мнения ученых - и древних и современных - никак не совпадают. Местами рождения Заратуштры назывались Азербайджан, разные районы Средней Азии (Древней Бактрии или Маргионы), а в последнее время - Аркаим, древний оборонительный, производственный и культовый комплекс на Южном Урале, перевалочный пункт на пути миграций ариев вообще и индоиранцев в частности.

По традиционной пехлевийской хронологии, великий пророк и основатель зороастризма жил за 258 лет до Александра Македонского (в VII–VI веках до н. э.). Но есть и другие сведения. Так, античные источники сообщают, что Зороастр прибыл из северных краев (именуемых у греков и римлян гиперборейскими), из-за «мировой реки», то есть из-за Океана: «Говорят, что Зороастр на 6000 лет старше Платона, «…» будто он переправился на материк через большое море».

Первоначально полный свод Авесты насчитывал два миллиона стихов, разделенных на тысячу двести глав, написанные несмываемой золотой краской на двенадцати тысячах дубленых коровьих кож особой тонкой выделки. Тяжелые свитки хранились в главном зороастрийском храме столицы персидских царей. Когда Александр Македонский разбил Дария и разграбил Персеполь, он приказал стереть с лица земли главной святилище огнепоклонников, на его развалинах сжечь Авесту а пепел развеять по ветру. Существовал ли второй экземпляр книги - не известно. Легенда говорит о нескольких списках один из которых среди прочих трофеев был даже якобы вывезен в Грецию.

Когда же спустя много лет жрецы-маги задумали по памяти заново воссоздать сожженную книгу, утраченный текст восстановили лишь ценой невозвратимых потерь: новая Авеста оказалась вчетверо короче первоначальной. Однако и этот вариант не сохранился. Жрецы не раз дополняли и переделывали текст, уродовали древние стихи до неузнаваемости. Живое и поэтичное безжалостно выбрасывалось. Мертвое, наносное канонизировалось и насильственно насаждалось. Наивные вдохновенные верования древних иранцев в руках клерикалов превращались в сухую безжизненную догму.

В конце VII века на Персию и Среднюю Азию обрушились арабы. Все, что противоречило Корану и противилось новому порядку, беспощадно сжигалось и уничтожалось - люди, храмы, книги. Арабское нашествие положило конец древней религии Зороастра. На смену поклонению огню, свету, правде и мудрости пришла вера Мухаммеда. Монголы, посланные Чингисханом «к последнему морю» на завоевание мира, пополнили черный список губителей древней культуры: в пыль обращались города, в прах - бесценные книги и манускрипты.

Не сразу и не до конца удалось ордам завоевателей вытоптать огонь зороастрийского учения. Пламя пророчеств Зороастра и учения Авесты не в силах были задуть ни македонцы, ни арабы, ни монголы. Тлеющие искры веры в светлое и доброе неизбежно побеждающее зло и тьму, вспыхивали вдруг в самых неожиданных местах.

Античная Греция и Рим не избежали влияния зороастрийских идей. Авестийское учение оплодотворило мистику некоторых иудейских и христианских сект. В средние века воинствующие еретики - несториане и павликиане, богомилы, катары и альбигойцы, - поднимая под религиозными лозунгами народные массы на борьбу против угнетателей, черпали, сами того не зная, из манихейства крамольные мысли языческого пророка Зороастра.

Религиозные общины зороастрийцев, чахлые и вырождающиеся, также сумели выстоять кое-где под натиском времени. Вплоть до начала XX века в Баку действовал храм огня. Поныне малочисленные группы огнепоклонников живут в Индии и Иране. Именно через парсов, индийских зороастрийцев, бежавших из Персии после кровавой резни, учиненной мусульманскими фанатиками, и поселившихся в окрестностях Бомбея, попали в Европу XVIII века списки Авесты, вернее, жалкие и куцые остатки, которые чудом уцелели и дожили до наших дней, по сути - одна из тысячи двухсот навсегда утраченных глав. Но даже и в таком виде пламенные гимны Зороастра и суровая мудрость безымянных авторов вошли в сокровищницу человеческой мысли и мировой поэзии. С ними-то и имеет дело современный читатель.

Философско-мировоззренческая концепция Авесты - дуалистическое понимание устройства мироздания, выражающееся в вечном противоборстве противоположных первоначал и первосущностей Вселенной: борьба между ними - главная движущая сила космической, планетарной, людской и божественной эволюции. В Космосе это борьба Света и Тьмы, на Земле - Жизни и Смерти, среди людей - Истины и Лжи (в русском народном мировоззрении последнее положение трансформировалось в представление о борьбе Правды и Кривды). Сформулированная концепция лейтмотивом проходит через многие гимны Авесты:

А теперь обращусь я к тем, кто хочет слушать. «…» Прислушайтесь ушами своими к наилучшему, Проникнитесь ясным пониманием двух верований, Дабы каждый перед Судным днем сам избрал одно из них:

Оба Духа, которые уже изначально в сновидении были подобны близнецам,

И поныне пребывают во всех мыслях, словах и делах, суть Добро и Зло.

Из них обоих благомыслящие правильный выбор сделали, но не зломыслящие.

Когда же встретились оба Духа, они положили начало Жизни и тленности и тому, чтобы к скончанию веков

Было бы уделом лживых - наихудшее, а праведных - наилучшее.

Из этих двух Духов избрал себе Лживый - злодеяние,

Праведность - избрал для себя Дух Священный, чье облачение - небесная твердь.

Верховное Божество зороастризма - Ахура-Мазда (буквальный перевод: Господь премудрый).

Он творит мир усилием мысли, требуя молитвы перед воззоженным огнем.

Ахура-Мазда - главный вдохновитель, наставник и собеседник Заратуштры.

К нему обращены молитвы пророка и паствы.

Он же - центральная фигура Символа веры зороастризма:

Проклинаю дэвов. Исповедую себя поклонником Мазды, зороастрийцем, врагом дэвов, последователем Ахуры. «…»

Доброму, исполненному благу Ахура-Мазде я приписываю всё хорошее, и всё лучшее - ему, носителю Арты [Правды] «…»

Отрекаюсь от сообщества с мерзкими, вредоносными, неартовскими, злокозненными дэвами, самыми лживыми, самыми зловонными, самыми вредными из всех существ, [отрекаюсь от дэвов и их сообщников; от тех, кто насильничает нас живыми существами.

Отрекаюсь в мыслях, словах и знамениях «…»

Именно так, как Ахура-Мазда учил Заратуштру на всех беседах, на всех встречах, на которых Мазда и Заратуштра говорили между собой…

(Перевод В. И. Абаева)

Среди других Божеств Авесты - Митра. Его образ многозначен и в разных конкретных ситуациях имеет различный смысл. Он - и Солнце, и - спутник, сопровождающий Солнце, и - что наиболее характерно - воплощение общественного Согласия. В последнем смысле русское слово «мир» напрямую произошло от авестийского имени Митры и отобразило его функции. Митра - гарант мира между людьми:

Страну разрушит подлый,

Тот, кто не держит слова, -

Он хуже ста мерзавцев Благочестивых губит.

Будь верен договору Ты данному Спитама «…»

Пусть нам придет на помощь,

Придет ради простора,

Придет нам на поддержку,

Пусть нам придет на милость,

Придет на исцеленье,

Придет нам на победу.

Пусть нам придет на счастье,

Придет на благочестье,

Победоносный, мощный,

Обману неподвластный,

Достойный восхвалений Всего мирского - Митра,

Чьи пастбища просторны.

Но и солнечная ипостась Бога не может не впечатлять современного читателя своей поэтической насыщенностью:

Мы молимся Солнцу,

Бессмертному Свету,

Чьи кони быстры.

Когда Солнце светит,

Когда Солнце греет,

Стоят Божества

Все сотнями тысяч

И счастье вбирают,

И счастье дарят

Земле, данной Маздой,

Для мира расцвета,

Для Истины роста «…»

Помолимся Митре,

Луга чьи просторны,

Тысячеухому,

Чьих глаз мириад,

Который бьет метко

Своей булавою

По дэвов башкам.

Помолимся связи,

Из всех наилучшей,

Меж Солнцем с Луной.

Малая, практически ничтожная часть Авесты дожила до нынешних времен. Но и эти дошедшие до нас священные осколки подчас сияют так, что слепит глаза!

  • Старшая Авеста , с более архаичным языком: Гаты Заратуштры, Ясна Хаптангхаити и некоторые другие, наиболее древние части Ясны (Y 12, 54, 56, 58), а также тексты трёх главных авестийских молитв (Ахуна Ваирья, Ашем Воху, Йенгхе-хатам).
  • Младшая Авеста , с менее архаичным языком и несколько иной диалектной базой: все остальные тексты Авесты, некоторые из которых обнаруживают существенные ошибки, свидетельствующие об их составлении в эпоху, когда уже младоавестийский язык был мёртв.

Предполагается, что между составлением староавестийских и младоавестийских текстов прошло несколько столетий. При этом язык и в некоторой степени стиль и содержание Старшей Авесты довольно близки к таковым в Ригведе, древнейшему памятнику ведийской литературы. На основании косвенных данных Старшую Авесту (и соответственно время проповеди Заратуштры) приблизительно датируют в диапазоне ок. 1000 г. до н. э. (1200-800 г. до н. э.). Древнейшие тексты Младшей Авесты (Ясна, большинство Яштов) датируются эпохой до Ахеменидов (VI в. до н. э.).

Изначально тексты передавались из поколения в поколение коллегией зороастрийских священнослужителей исключительно устным путём. Сведения поздних источников о записи Авесты при Аршакидах не могут быть полностью отброшены как недостоверные, однако влияние предполагаемой «Аршакидской Авесты», если она существовала, на запись Авесты при Сасанидах проследить не удаётся.

В трансляции авестийских текстов можно выделить следующие этапы:

Старшая Авеста

1. Изначальный текст Гат, Ясны Хаптангхаити и других молитв
2. Изменения в произношении из-за речитативного чтения
3. Изменения при передаче носителями младоавестийского диалекта
4. Продолжение трансляции текстов вместе с Младшей Авестой

Младшая Авеста
1. Составление младоавестийских текстов на правильном языке, предположительно в Мерве или Герате.
2. Влияние диалектов Южного Ирана из-за переноса центра традиции предположительно в Арахозию.
3. Перенос центра традиции на юго-запад Ирана, в Фарс (предпол. кон. - VII в. до н. э.), трансляция текстов священниками Истахра, составление новых текстов с грамматическими ошибками на мёртвом языке.
4. Фонетическая запись текстов средствами авестийского алфавита (VI в. н. э.), составление «Сасанидского прототипа» Авесты, конец изустной передачи. Составление среднеперсидского перевода (Зенда)
5. Копирование рукописи, положенной в основу всех сохранившихся манускриптов (IX-X вв.)

Содержание Авесты весьма разнородно вследствие присутствия в памятнике пластов различных стилей, времени и места составления, а также, вероятно, отличающихся религиозных взглядов разных авторов этих пластов. Тем не менее несмотря на эклектичность, все тексты Авесты - одни изначально, другие вследствие последующей редактуры - в целом выдержаны в русле почитания Ахура Мазды - центральной фигуры Авесты. Кроме того, в силу преимущественного богослужебного характера сохранившихся авестийских текстов в сборнике много повторений, повторяющиеся тексты доходят до 1/3 объёма всего памятника.

Авеста и Запад

Хотя древние греки знали о гимнах и молитвах, читаемых магами, а Гермипп утверждал, что ему известно о двух миллионах стихотворных строк, сочинённых Зороастром, реальные сведения о древнеиранской религиозной литературе на Западе были очень скудны, и до XVIII в. об Авесте в Европе ничего не было известно.

Впервые авестийский текст Видевдад-саде попал в Оксфордскую библиотеку в 1723 г. от торговца из Сурата, однако никто не мог прочесть этот текст. Лишь французскому учёному Анкетилю-Дюперрону, отправившемуся в Индию в 1755 году простым солдатом, удалось войти в доверие к одним из парсийских священнослужителей и обучиться с их помощью читать и переводить авестийские тексты. Вернувшись в 1762 году во Францию, он преподнёс в дар Королевской библиотеке 180 авестийских, пехлевийских, персидских и санскритских зороастрийских рукописей, и в 1771 году им был издан первый в Европе перевод Авесты на французский язык, а в 1776 в Риге появились первые переводы на немецкий язык.

Изначально новооткрытая Авеста встретила глубокий скептицизм у европейской публики и учёных, ориентированных на формировавшийся веками образ Зороастра, имеющий мало общего с реальным Заратуштрой. Анкетиля-Дюперрона часто обвиняли в подлоге, и умер он в нищете. Однако начавшиеся исследования Авесты специалистами-востоковедами, а также расшифровка в 1835 году Гротефендом древнеперсидской клинописи на родственном языке окончательно убедили Европу в подлинности Авесты и положили начало тесному знакомству с древнеиранской культурой и религией.

Авеста оказала большое влияние на философскую мысль Востока и Запада. Г. Гегель (1770-1831) подчеркивал, что основой зороастрийской религиозной системы является признание борьбы двух противоположностей - Добра и Зла. Одно из самых знаменитых произведений И. Гёте (1749-1832) «Западно-Восточный диван» содержит стихотворение «Завет древнеперсидской веры». В нем поэт дает свое понимание Авесты как веры в торжество света над тьмой. Некоторыми идеями и образами гимнов Заратуштры был вдохновлен и основоположник теории психофизического параллелизма Теодор Фехнер (1801-1887). Однако Ф. Ницше в известной книге «Так говорил Заратустра» приписал пророку идеи «сверхчеловека» и «вечного возвращения».

Переводы на русский язык

Первый перевод Авесты на русский язык выполнил К. Коссович в 1861 году.

Авеста (или Зенд-Авеста) – священная книга последователей зороастризма – великой древней религии, которую некогда исповедовал весь Иран (более тысячи лет), а теперь – лишь небольшие общины парсов , по преимуществу на западе Индии. Старинные персидские легенды и древнегреческие известия говорят, что основатель этой веры, пророк Зороастр , написал двадцать одну книгу, которые в совокупности и составляли Авесту. Полный состав этих книг не сохранился. В середине XVIII века, благодаря самоотверженным поискам среди парсов французского ученого, , Европа ознакомилась с переводом двух из них, Вендидада и Ясны. Очень многие ученые сомневались в их подлинности. Но за нее ручается, между прочим, и согласие их с тем, что рассказывают об учении Зороастра греческие и римские писатели.

Правда, подлинность их надо понимать не в том смысле, что они в нынешнем своем виде эти части Авесты действительно написаны самим Зороастром. Очень многое в современной версии Авесты носит на себе очевидный отпечаток позднейшего происхождения: они содержат точные правила богослужения на разные праздники, на каждое время года, на каждую из нескольких частей дня; подробные нравственные постановления относительно всех житейских дел; казуистическое распределение грехов по разрядам, с назначением особых наказаний, очищений и подвигов набожности за каждый грех, так что это напоминает казуистику буддийской исповеди грехов. Культ той Авесты, что дошла до нас, уже имеет строго установленные молитвы, церемонии, песнопения. Богослужение совершается особыми жрецами, оно – длинный ряд предписанных молитв и воззваний к богам, лишенных теплоты чувства, лишенных поэзии. Фигуры богов в современных книгах Авесты бледны и неопределенны, вовсе не таковы, какими бывают создания живого мифического творчества. Часто они уже только аллегорические олицетворения нравственных качеств. Все это – черты, принадлежащие системам развитых, имеющих уже долгую историю жреческих религий.

Пророк Заратустра (Зороастр), считающийся автором Авесты

Эти и тому подобные следы жреческой обработки религиозных представлений, попадающиеся в Зенд-Авесте на каждой странице, несомненно доказывают, что священные книги парсов в нынешней своей сухой форме не могли быть ни произведением проникнутого религиозным энтузиазмом мудреца Зороастра, ни продуктом наивной народной веры, что они – компиляции, постепенно составленные из результатов очень долгой деятельности многочисленного духовенства, и принадлежащие таким временам, когда уже давно замолкло живое слово основателя веры. Но основные черты догматики и морали в этих поздних компиляциях Авесты, несомненно, принадлежат учению Зороастра и составляли существенное содержание староперсидского поклонения свету и огню.

Итак, в дошедших до нас книгах Авесты мы имеем вероучение, основу которого составляют очень древние понятия и обычаи, но которое подверглось в руках жрецов переработке в духе понятий и надобностей позднейшего времени. Подобно индийским законам Ману , Зенд-Авеста, регламентируя самыми точными правилами религиозную жизнь и богослужебные обряды, подводит под свои постановления и все житейские дела. Много веков Авеста была кодексом государственного, общественного и семейного быта у народа, достигшего высокой культуры.

Жрецы Авесты

Степень образования народа, обрисованная в Авесте, была еще очень низкая; но в то время, когда составлялись эти священные книги, уже должно было существовать сословие жрецов («атрав») и надо, кажется, даже думать, что оно уже имело очень выработанную организацию, приобрело влиятельное положение, что уже были в нем и некоторые элементы испорченности. Религия Авесты, требующая заклинания злых духов установленными формулами и молитвами, вменяющая в обязанность людям определенные способы очищения и подвиги покаяния, вводящая определенные формы богослужения и, следовательно, нуждающаяся для исполнения своих обрядов в людях с особой теоретической и практической подготовкой, имеет необходимость в жрецах, специальную профессию которых составляют религиозные дела. А сведения, нужные для жреческой профессии, могли быть приобретаемы только от жрецов. Это, естественно, должно было вести к возникновению особого жреческого сословия и к основанию школ для подготовки к жреческому сану.

Из многих мест Зенд-Авесты ясно, что у восточноиранских племен с очень давних времен существовали жрецы, «атравы», составлявшие особое сословие; что у знаменитейших жреческих родов был обычай передавать религиозные знания и богослужебное искусство по наследству сыновьям, или подготавливать учеников к исполнению жреческих обязанностей; что жрецы Авесты имели особенности одежды, которыми отличались от остального народа; что жреческие знания были монополией жреческого сословия и сообщались одним только посвященным.

Но атравы не составляли замкнутого наследственного сословия, как индийские брахманы , и не были ни так многочисленны, ни так могущественны, как мидийско-персидские маги . Восточноиранское духовенство является в Авесте уже имеющим иерархическое устройство. Атравы составляли группы, находившиеся под управлением начальников, и делились на разряды по различию своих богослужебных обязанностей. Одни совершали жертвоприношения, другие руководили предписанными Авестой очищениями, третий класс их занимался молитвословием и т. д. Они носили при себе жертвенную чашу, жезл для убивания нечистых животных, и закрывали нижнюю часть лица платком, который назывался паитиданой и служил для того, чтобы дыхание, сдерживаемое им, не оскверняло своим прикосновением священный огонь.

Персидские маги

Наши сведения о политическом положении восточноиранских атрав не достаточно определенны; таковы же наши сведения и о положении жрецов западного Ирана, называвшихся магами, «магуш». Древнейшие упоминания о магах находятся в надписях, высеченных на скалах царём Дарием . У мидян маги составляли особое сословие. Едва ли можно сомневаться в том, что с глубокой древности были в числе магов и персы. При персидской династии Ахеменидов сословие магов занимало очень высокое положение: важнейшие дела народа были в их заведывании. Им принадлежало исключительное право руководить обрядами жертвоприношений, совершать богослужение, петь хвалебные гимны богам и духам Авесты. Персидские маги находились при царе и толковали ему значение необыкновенных явлений природы, значение его снов; влияли своими советами на его решения; определяли место для его гробницы и проч.

Но ни атравы, ни маги не имели таких личных привилегий, которые принадлежали в Индии брахманам. Стать обособившеюся от народа аристократией было невозможно для них уже потому, что в Иране не было каст , население не состояло из двух племен: господствующего, привилегированного, и подвластного, лишенного всяких прав. Значение персидских магов в государстве было только нравственное: они могли действовать только цитатами из Авесты и религиозными доводами на сердце и совесть царя. Их положение не опиралось на иерархические учреждения. Но подобно индийскому и подобно всякому другому жреческому сословию, атравы и маги имели школы, в которых учили формулам заклинания, молитвам Авесты, правилам очищения, заповедям религии; разъясняли древние верования богословской ученостью, при этом и переделывали их соответственно современным надобностям. Когда древний язык перестал быть понятен народу, они одни понимали священные книги Авесты и хранили эту мудрость, как тайное знание.

Без сомнения, жреческие корпорации и школы придали учению Зороастра тот вид, какой имеет оно в той части Авесты, которая называется Вендидад. Жрецы постепенно превратили зороастризм в богослужебную формалистику, в систему соблюдения правил наружного благочестия, в казуистическую классификацию грехов, очищений от грехов и подвигов покаяния, в служение богу не сердцем, а устами. Иранское царство и иранская религия подвергались потрясающим катастрофам, поэтому Зенд-Авеста – сборник учений и богослужебных правил иранской религии – состоит из материалов, принадлежащих разным векам и очень разнохарактерных. Некоторые из них могут приурочиваться ко времени Зороастра, другие сформировались, вероятно, только во времена новоперсидского царства Сасанидов (III-VII века нашей эры).

Состав Авесты

По древнеперсидскому преданию, Авеста состояла из стольких книг, сколько слов содержит в себе святая молитва Yatha ahu vairyo, то есть, из 21 книги. Все эти книги, «нашки» приписывались Зороастру. По сохранившимся оглавлениям мы знаем, что две из книг Авесты (1-я и 15-я) заключали в себе богослужебные молитвы и славословия; в нескольких других, – вероятно, в шести книгах (по-видимому, во 2-й, 3-й, 4-й, 13-й, 16-й и 21-й) излагалось нравственное учение. В четырех книгах Авесты (5-й, 10-й, 12-й и 20-й) излагались догматы веры. Ещё четыре (8-я, 9-я, 17-я и 19-я) излагали законы государственного и частного права. В 7-й книге находился устав богослужебных обрядов. В 6-й книге Авесты излагалась астрономия и астрология, в 14-й медицина; 18-я книга содержала в себе учение об амулетах, 11-я излагала историю жизни Зороастра и принятия религии его царем Густаспом. 12-я книга Авесты, по мнению некоторых учёных, содержала в себе общий очерк всего учения Зороастра, – давала краткое описание вселенной, перечисляла обязанности человека, которые проистекают из этого состояния вселенной и должны исполняться последователями чистого вероучения. Этот очерк соединял в себе теологию, космографию, догматику, мораль и политическую историю.

Итак, судя по оглавлению книг Авесты, она содержала в себе все знания, которые были тогда у иранского народа . – По словам грека Гермиппа, эти книги Зороастра имели два миллиона строк, – то есть, приблизительно в четыре раза больше числа строк в сочинениях Аристотеля .

Историческая судьба Авесты

Древнейшие оригиналы книг Авесты были, видимо, утрачены после завоевания Персии Александром Македонским , которое повлекло за собой длительный период военных бурь и распространения более высокой эллинской культуры. Исчезновение этой первоначальной редакции Авесты облегчилось тем, что её язык был уже непонятен народу, и священное зороастрийское писание не имело распространения в толще масс. Старую веру восстановила в качестве государственного исповедания лишь захватившая власть в начале III века нашей эры династия Сасанидов . Сасанидские цари велели перевести книги Авесты на тогдашний народный язык западного Ирана – пехлеви . Но их текст, по-видимому, подвергся в пехлевийском переводе множеству изменений – некоторые места подлинника были не поняты переводчиками, да и к тому же древний закон уже не вполне соответствовал отношениям изменившейся жизни, и его приходилось модифицировать и дополнять.

История цивилизаций народов мира неразрывно связана с историей письменной культуры, литературы, различными вероучениями и их памятниками.

Одним из древнейших в мире духовно-литературных и религиозно-философских произведений считается «Авеста» - свод священных текстов зороастрийцев-огнепоклонников.

Ее 2700-летие мировая общественность отмечала под эгидой ЮНЕСКО в 2001 году, в том числе и на ее Родине – в Хорезме (Узбекистан).

«Авеста» является важнейшим памятником для изучения древности, культуры и быта, социальных и политических институтов, эпоса, и прочих вопросов истории и традиций племен и народов Средней Азии, Афганистана и Ирана.

“Авеста” - уникальный литературный и исторический документ, содержащий информацию о политических и правовых идеях предков народов Центральной Азии, живших в древнейшие времена, об уровне их правосознания, социальных нормах, проповедовавшихся тогда, регулирующих имущественные, брачно-семейные отношения, вопросы преступления и наказания, судопроизводства.

“Авеста” - собрание священных книг (21 в первоначальном варианте) зороастризма, одного из древнейших мировых религиозно-этических учений откровения, излагается в форме беседы его основоположника, пророка и священнослужителя Заратуштры (Зороастра) с единым богом Ахурамаздой (“Господь Мудрость”).

Моральная база зороастризма по “Авесте” как политического и правового вероучения основана на доброй мысли, добром слове и добром деле.

А положительный смысл и цель бытия - состоит в постоянной борьбе Добра и Света против Зла и Тьмы, и, в конечном счете, - победе Добра!

Влияние на мировые религии и не только…

Общепризнанна особая роль “Авесты” в формировании интеллектуального потенциала и мировоззрения человечества и других мировых религий.
Считается, что на буддизм, христианство и ислам она оказала большее влияние, чем какие-либо другие религии.
Исторические документы Авесты засвидетельствовали более ран¬нюю, чем римское право, систему правовых взаимоотношений древнейших государ¬ств, располагавшихся на территории современного Узбекистана и всего Среднеазиатского региона.
В ее книгах установлены правовые нормы очень высокого уровня.
Авестийское право оказало влияние на греческих мыслителей и римских юристов.
Учеными установлено, что оно превосходит уровень римского и некоторых законодательств современных стран.
Таким образом, исторические документы Авесты засвидетельствовали высокий уровень древнейшей государственности и права Узбекистана, а также те мощные импульсы цивилизации авестийских государств, которые оказали влияние на государственность и право стран Запада.

* * *
Специалисты давно задаются вопросом:
- Известны ли еще, наряду с Авестой, другие памятники письменности и литературы в сокровищнице мировой цивилизации, оказавшие столь многогранное влияние на культурное и духовное наследие многих народов и цивилизаций?
И в результате они всегда получали однозначный ответ!

* * *
О значительном престиже и влиянии на другие религии зороастризма пишут многие ученые, отмечающие, что «...некоторые из важнейших его доктрин заимствованы иудаизмом, христианством, исламом и гностическими сектами. На Востоке зороастризм повлиял на развитие северного варианта буддизма». (Подобнее об этом мы расскажем в статьях, посвященных памятникам буддизма в Узбекистане)
В современном зороастризме также отмечается смесь древнейших и позднейших элементов, что позволяет говорить о синкретизме этой религии.
Установлено, что процесс взаимовлияния этого учения с другими верованиями, существовавшими на землях нашего региона во многом завершился уже к середине V в. до н.э.
Поэтому, как справедливо отмечает известная ученая Мэри Бойс, более углубленное изучение этих вопросов может способствовать лучшему пониманию развития процесса духовного совершенствования человечества на протяжении тысячелетий.

* * *
Зарубежные исследователи подтверждают, что иудейское Пятикнижие несет на себе отпечаток зороастрийского влияния.
Примерно в те же времена эта древняя вера оказала воздействие и на другие семитские религии.
Посещение многих памятников археологии и культурного наследия Земли Обетованной, подземные и пещерные погребальные (саркофаги типа наосов и зороастрийских оссуариев и т.п.) и культовые комплексы, а также экспонатов музеев, их изобразительных сюжетов позволили автору этих строк воочию убедиться в документальном подтверждении этого влияния! (Об этом можно рассказать в отдельной статье)
Поэтому, как пишет индийский ученый Сидхва: «Гаты Заратустры за жизнь одного поколения вобрали в себя течение мысли от Ригведы (древнейший индийский литературный памятник) до Бхагаватгиты, разделенных полутора тысячелетиями... Таким образом, можно сказать, что зороастризм лежит в основе всех мировых религий, как арийских, так и семитских».

* * *
В этой связи, нам бы хотелось отметить особую роль «Авесты» - как самого раннего из сохранившихся источников-памятников письменности и литературы Среднеазиатского региона, вобравшего и синтезировавшего многовековую мудрость разных народов, их религиозно-философских воззрений и литературы, проникавших по караванным тропам и торговым маршрутам Лазуритового пути (4-1 тыс. до н.э.) - предтечи знаменитого Великого шелкового пути (кон. 2 в. до н.э.- нач.16 в.н.э.).

Время возникновения

Среди исследователей существуют разные точки зрения о времени и месте создания наиболее древних текстов «Авесты» - «Гат» и жизни основателя этой религии Зороастра.
Временной диапазон их возможного возникновения и жизни пророка колеблется в пределах от 1500-1200 гг.до н.э. до VII - начала VI вв. до н.э.

Ключ к диалогу

Не исключено, что именно Авесте может принадлежать «пальма первенства» в установлении плодотворного и взаимовыгодного диалога, в том числе и на уровне памятников религиозно-философской мысли, запечатленных в самых почитаемых литературных письменных источниках разных народов.

Возможно, Авеста послужила одним из первых связующих звеньев и своеобразным мостом в истории установления взаимопонимания, межконфессиональной и межэтнической толерантности между Востоком и Западом, между первыми цивилизациями и государствами Азии и Европы.

Наряду с этим, следует особо подчеркнуть, что и в наши дни тема извечной борьбы и победы Света над Тьмой и Добра над Злом, являющиеся основной сюжетной линией Авесты, как своеобразного литературного произведения, остается весьма актуальной и злободневной в ракурсе борьбы с терроризмом, экстремизмом и другими проявлениями Зла.

Известны и другие заслуги перед цивилизованным человечеством “Авесты”,
2700-летие которой отмечалось мировой общественностью, под эгидой ЮНЕСКО осенью 2001 года в Хорезме.

(Продолжение следует)

Др.Сергей САВЧУК-КУРБАНОВ

Специально для сайт

Теги: - Религии - Авеста - Зороастризм - Памятники Мысли и Культуры - Сергей Савчук-Курбанов



← Вернуться

×
Вступай в сообщество «shango.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «shango.ru»